
mayu et yuka
Restaurant Ma yucca a été ouvert en mars 2011 en tant que sœur de Yuka Ueda et Mayu Ueda. C’est Ma yucca avec le nom de Mayu et Yuka. Il y a deux autres raisons pour le nom Ma yucca. Il y a une plante d’intérieur appelée Yucca en France. Un tel souhait est posé pour qu’il grandisse rapidement comme une plante d’intérieur. L’autre est ma yucca qui signifie mon yuka en français. Nous espérons que vous serez appelés et aimés par nos clients. Actuellement, ma sœur Mayu est revenue au Japon et a ouvert un restaurant français à Nagoya avec son mari français Jean Guillaume. Restaurant s’appelle (l’ampoule) レストランマユッカは2011年の3月に植田祐加と植田麻友の姉 まゆとゆかの名前でまゆっかです。 まゆっかという名前にはもう2つの理由があります 。 フランスにはユッカという観葉植物があります。 観葉植物のようにすくすくと育ちますように、 もう一つは ma yucca とはフランス語で私のゆかという意味です。 お客様達にそう呼ばれて可愛がられます様にと思っています。 現在妹のまゆは日本に帰国しフランス人の旦那 Jean guillaume と自然派ワインのフレンチレストランを名古屋にオープンしました Restaurant Ma yucca was opened in March 2011 as a sister of Yuka Ueda and Mayu Ueda. It is Ma yucca with Mayu and Yuka’s name. There are two other reasons for the name Ma yucca There is a houseplant called Yucca in France. Such a wish is put so that it grows up quickly like a houseplant. The other is ma yucca which means my yuka in French. We hope that you will be called and loved by our customers. Currently my sister Mayu returned to Japan and opened a French restaurant with a French husband, Jean guillaume, and a natural wine restaurant in Nagoya. The name is l’ampoule. ————— |
|
|